Centroamérica sin barreras


Los hechos


Centroamérica cuenta con una población aproximada de 42 millones de habitantes apenas el 7% de la población total de Estados Unidos. De esta población únicamente la beliceña es la que ha oficializado el inglés como el idioma nacional.


El índice mundial que determina el dominio del inglés, efectuado por la entidad Education First, ha posicionado a Guatemala en posición número 46, únicamente superados por Costa Rica a nivel centroamericano. Si hacemos zoom out y vemos la región latinoamericana, encontraremos que el país con mayor dominio del inglés es Argentina seguido de 9 países que se encuentran con un mejor índice que el de Guatemala.


Idioma de los negocios


No hablar inglés es una barrera cada vez más frecuente a la hora de entablar una relación comercial entre particulares, empresas o estado – estado. Es por ello que el papel del traductor y del intérprete cobra una vital importancia para poder ser el nexo conector entre una parte y la otra.


El traductor o intérprete termina siendo un recurso necesario y óptimo para la rápida comunicación entre partes, pues si bien una empresa puede incurrir en capacitar a sus colaboradores en el idioma destino, no logrará ver resultados sino hasta dentro de 3 años y no hay garantía que la persona que ha estudiado inglés sepa comunicarse correctamente en el otro idioma. Adicionalmente, haber estudiado inglés no es sinónimo de ser un traductor. Para optar a esta profesión se debe contar con ciertas aptitudes propias de esta carrera profesional (Ver post "Los mitos de la traducción").


Sin barreras


Centroamérica continúa cuesta arriba en la eliminación del analfabetismo y ahora se incorpora la necesidad de aprender el idioma inglés, un verdadero reto para los programas públicos, para las empresas que necesitan a personal bilingüe y para el individuo que desea potencializar su carrera profesional.


Mientras que el español siga siendo el idioma oficial de la región centroamericana, siempre habrá la necesidad de transmitir información en otro idioma. Centroamérica puede ampliar su posicionamiento en la injerencia mundial con ayuda de agencias de traducción e interpretación de confianza con la que una empresa, una institución, ONG’s e individuos puedan llegar a los mercados, instituciones, organismos internacionales que tradicionalmente han quedado descartados por la barrera del idioma.


Si es momento de dar el siguiente paso y necesita realizar traducciones o reuniones con interpretación, invierta en una agencia aliada que le ayude a posicionarse a nivel mundial.


Posts Destacados
Posts Recientes
Búsqueda por Tags
Síguenos